header

La Vergine di Virgilio

sabato, 07 giugno 2008 ; 20:41


Muses of Sicily, essay we now
A somewhat loftier task! Not all men love
Coppice or lowly tamarisk: sing we woods,
Woods worthy of a Consul let them be.
Now the last age by Cumae's Sibyl sung
Has come and gone, and the majestic roll
Of circling centuries begins anew:
Justice returns, returns old Saturn's reign,
With a new breed of men sent down from heaven.
Only do thou, at the boy's birth in whom
The iron shall cease, the golden race arise,
Befriend him, chaste Lucina; 'tis thine own
Apollo reigns. And in thy consulate,
This glorious age, O Pollio, shall begin,
And the months enter on their mighty march.
Under thy guidance, whatso tracks remain
Of our old wickedness, once done away,
Shall free the earth from never-ceasing fear.
He shall receive the life of gods, and see
Heroes with gods commingling, and himself
Be seen of them, and with his father's worth
Reign o'er a world at peace. For thee, O boy,
First shall the earth, untilled, pour freely forth
Her childish gifts, the gadding ivy-spray
With foxglove and Egyptian bean-flower mixed,
And laughing-eyed acanthus. Of themselves,
Untended, will the she-goats then bring home
Their udders swollen with milk, while flocks afield
Shall of the monstrous lion have no fear.
Thy very cradle shall pour forth for thee
Caressing flowers. The serpent too shall die,
Die shall the treacherous poison-plant, and far
And wide Assyrian spices spring. But soon
As thou hast skill to read of heroes' fame,
And of thy father's deeds, and inly learn
What virtue is, the plain by slow degrees
With waving corn-crops shall to golden grow,
From the wild briar shall hang the blushing grape,
And stubborn oaks sweat honey-dew. Nathless
Yet shall there lurk within of ancient wrong
Some traces, bidding tempt the deep with ships,
Gird towns with walls, with furrows cleave the earth.
Therewith a second Tiphys shall there be,
Her hero-freight a second Argo bear;
New wars too shall arise, and once again
Some great Achilles to some Troy be sent.
Then, when the mellowing years have made thee man,
No more shall mariner sail, nor pine-tree bark
Ply traffic on the sea, but every land
Shall all things bear alike: the glebe no more
Shall feel the harrow's grip, nor vine the hook;
The sturdy ploughman shall loose yoke from steer,
Nor wool with varying colours learn to lie;
But in the meadows shall the ram himself,
Now with soft flush of purple, now with tint
Of yellow saffron, teach his fleece to shine.
While clothed in natural scarlet graze the lambs.
"Such still, such ages weave ye, as ye run,"
Sang to their spindles the consenting Fates
By Destiny's unalterable decree.
Assume thy greatness, for the time draws nigh,
Dear child of gods, great progeny of Jove!
See how it totters- the world's orbed might,
Earth, and wide ocean, and the vault profound,
All, see, enraptured of the coming time!
Ah! might such length of days to me be given,
And breath suffice me to rehearse thy deeds,
Nor Thracian Orpheus should out-sing me then,
Nor Linus, though his mother this, and that
His sire should aid- Orpheus Calliope,
And Linus fair Apollo. Nay, though Pan,
With Arcady for judge, my claim contest,
With Arcady for judge great Pan himself
Should own him foiled, and from the field retire.
Begin to greet thy mother with a smile,
O baby-boy! ten months of weariness
For thee she bore: O baby-boy, begin!
For him, on whom his parents have not smiled,
Gods deem not worthy of their board or bed.

 

Oh Muse sicule, alziamo un poco il tono del canto:
non a tutti piacciono gli arbusti e le umili tamerici;
se cantiamo le selve, le selve siano degne di un console.
E' arrivata l'ultima età dell'oracolo cumano:
il grande ordine dei secoli nasce di nuovo.
E già ritorna la vergine, ritornano i regni di Saturno,
già la nuova progenie discende dall'alto del cielo.
Tu, o casta Lucina, proteggi il fanciullo che sta per nascere,
con cui finirà la generazione del ferro e in tutto il mondo
sorgerà quella dell'oro: già regna il tuo Apollo.
Sotto di te console inizierà la gloria di quest'era,
o Pollione, e i grandi mesi cominceranno a trascorrere.
Con te guida, se resteranno vestigia dei nostri delitti,
esse saranno vanificate e le terre sciolte da perpetua paura.
Egli riceverà la vita degli dei, egli vedrà gli eroi
misti agli dei, ed egli stesso apparirà ad essi,
e reggerà l'orbe pacato dalle virtù patrie.
Per te, o fanciullo, la terra senza essere coltivata,
spargerà i primi piccoli doni, le edere erranti
qua e là con la baccara e la colocasia con il ridente acanto.
Le capre riporteranno da sole le mammelle piene
di latte, e gli armenti non temeranno i grandi leoni.
La stessa culla spargerà per te blandi fiori.
Anche il serpente scomparirà, anche la fallace erba di veleno
scomparirà; ovunque nascerà l'assiro amomo.
E quando già leggerai le lodi degli eroi
e le imprese del padre, e potrai conoscere cosa sia la virtù,
a poco a poco la campagna imbiondirà di molle spiga,
dagli incolti pruni penderà l'uva rosseggiante,
e le dure querce stilleranno miele rugiadoso.
Tuttavia resteranno poche vestigia dell'antica frode,
che faranno affrontare Teti, che faranno cingere di mura
le città, che faranno incidere di solchi la terra.
Allora vi sarà un altro Tifi e un'altra Argo
che trasporti eroi scelti; vi saranno anche altre guerre,
e di nuovo sarà mandato a Troia il grande Achille.
Poi, quando la salda età ti avrà fatto uomo,
il mercante da solo si ritirerà dal mare, né le navi di pino
scambieranno merci; la terra produrrà tutto.
Il suolo non patirà rastrelli, né la vigna la falce;
anche il robusto aratore scioglierà i tori dal giogo;
e la lana non imparerà più a fingere i vari colori,
ma l'ariete da sé nei prati muterà il colore del vello
con la porpora soavemente rosseggiante, con giallo del croco:
spontaneamente il carminio vestirà gli agnelli pascolanti.
"Tali secoli affrettate", dissero ai loro fusi
le Parche concordi nell'immutabile volontà del Fato.
Sarà già tempo di raggiungere gli alti onori,
o cara prole degli Dei, o grande rampollo di Giove!
Guarda il mondo che scuote la convessa mole,
e le terre e le distese del mare, e il profondo cielo!
O mi rimanga l'ultima parte di una lunga vita,
e mi basti lo spirito per celebrare le tue imprese:
Né il tracio Orfeo né Lino mi potranno vincere
nel canto, sebbene l'uno assista la madre, l'altro
il padre, Orfeo Calliope, il bel Lino Apollo.
Anche se Pan gareggiasse con me, a giudizio di Arcadia,
persino Pan si dichiarerebbe vinto, a giudizio di Arcadia.
Comincia, o piccolo fanciullo, a riconoscere col sorriso la madre:
alla madre nove mesi arrecarono lunghi travagli.
Comincia, o piccolo fanciullo: a chi non sorrisero i genitori,
né un dio concesse la mensa, né una dea un letto.

 

arte, profezie

commenti